{"id":1215,"date":"2018-03-27T12:15:53","date_gmt":"2018-03-27T10:15:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/?p=1215"},"modified":"2018-03-27T12:35:06","modified_gmt":"2018-03-27T10:35:06","slug":"le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/","title":{"rendered":"Le 10 parole intraducibili del tedesco"},"content":{"rendered":"<p><strong>Il <\/strong><a href=\"https:\/\/www.ripetizioni.it\/ripetizioni?tutor_info_type%5Bsubject%5D=tedesco&amp;tutor_info_type%5BschoolLevel%5D=3&amp;tutor_info_type%5Bstreet%5D=italia\"><strong>tedesco<\/strong><\/a> \u00e8 una lingua famosa per le sue <strong>parole composte<\/strong>, a volte di una lunghezza impressionante (e anche scoraggiante). Le parole si prestano a essere in maniera diversa tanto che, oltre ai composti gi\u00e0 esistenti, se ne possono anche creare di nuovi senza infrangere nessuna regola.<br \/>\nSfortunatamente, molti di questi termini risultano poi a noi <strong>intraducibili<\/strong>, o traducibili solo con lunghe perifrasi.<br \/>\nGli \u201c<strong>intraducibili<\/strong>\u201d in tedesco sono veramente tanti, ma cerchiamo di selezionarne una <em>top ten<\/em>:<\/p>\n<ol>\n<li><strong><strong><strong style=\"color: inherit; font-family: inherit; font-size: 30px;\">Weltschmerz:<\/strong><\/strong><\/strong><strong><br \/>\n<\/strong>Iniziamo subito con le armi pesanti. Il termine pu\u00f2 essere tradotto letteralmente con \u201c<strong>dolore del mondo<\/strong>\u201d. Fu coniato dall\u2019autore tedesco\u00a0Johann Paul Friedrich Richter (1763-1825), attivo a cavallo tra il diciottesimo e il diciannovesimo secolo. Famoso per le sue opere cosparse di ironia e sarcasmo (si citano, giusto per farsi un\u2019idea, <em>Elogio della Stupidit\u00e0<\/em> e <em>Matrimonio, morte e nozze dell&#8217;avvocato dei poveri F.<\/em> St. Siebenkas). <em>Weltschmerz<\/em> indica<strong> un dolore cosmico<\/strong>, <strong>un disagio esistenziale<\/strong>\u00a0che emerge quando l\u2019essere umano si rende conto che le sue aspirazioni o necessit\u00e0 mentali e spirituali non potranno mai essere soddisfatte dalla realt\u00e0 fisica. In altre parole, \u00e8 il disagio che prova il \u201c<strong>genio<\/strong>\u201d di fronte alla limitatezza della realt\u00e0. Un concetto fertile per molti autori pessimisti o esistenzialisti, come Giacomo Leopardi, Jean-Paul Sartre o Heinrich\u00a0 Heine.<\/li>\n<li>\n<h2><strong>Schadenfreude:<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><\/h2>\n<p>La <strong>BBC<\/strong> l\u2019ha definita \u201c<strong>la parola pi\u00f9 formidabile del mondo<\/strong>\u201d, e anche se poche persone sarebbero disposte ad ammetterlo ad alta voce, tutti, prima o poi, abbiamo provato questo tipo di sentimento.<br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"wp-image-1411 alignright\" src=\"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/tedesco.jpg\" alt=\"\" width=\"268\" height=\"225\" \/>Si tratta del \u201c<strong>godimento delle disgrazie altrui<\/strong>\u201d. Cio\u00e8 quel senso di meschina gioia che si prova quando una persona a noi antipatica subisce, per l\u2019appunto, una disgrazia, si tratti di un voto basso, della caduta dalle scale o dell\u2019aver girato per mezza scuola con un bigliettino attaccato alla schiena senza essersene accorto. Letteralmente, <em>Schadenfreude<\/em> \u00e8 composto dalle parole <em>Schade<\/em>, danno, disgrazia, e <em>Freude<\/em>, gioia, godimento.<\/li>\n<li><strong style=\"color: inherit; font-family: inherit; font-size: 30px;\"><strong>Stammtisch:<br \/>\n<\/strong><\/strong>Oltre a essere una <strong>parola intraducibile<\/strong>, \u00e8 anche una valida <strong>finestra<\/strong> sulla <a href=\"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/non-solo-grammatica-manuali-romanzi-imparare-tedesco\/\">cultura tedesca<\/a>. La parola <em>Stammtisch<\/em> indica il tavolo riservato a una particolare persona in una birreria o caffetteria, un \u201c<strong>tavolo fisso<\/strong>\u201d, diremmo noi.<br \/>\nDi solito, si tratta di un <strong>luogo di ritrovo<\/strong> tra amici o tra famigliari, di un vero e proprio rituale che si propaga nel tempo. Infatti, il termine <em>Stamm<\/em>, tronco, ceppo, lignaggio, comunica l\u2019idea di una <strong>tradizione<\/strong> solida, di un incontro reiterato tra persone che condividono non solo il \u201clignaggio\u201d, ma anche valori e interessi.<\/li>\n<li>\n<h2><strong>Zeitgeist:<\/strong><\/h2>\n<p><em>Zeitgeist <\/em>\u00e8 un altro di quei termini intrinsecamente legati alla <strong>filosofia<\/strong> e alla <strong>cultura<\/strong> tedesca. Coniata dal filosofo Johann Gottfried Herder, l\u2019espressione si afferm\u00f2 velocemente con il significato di \u201c<strong>spirito che pervade un dato popolo in un certo momento<\/strong>\u201d, o, per dirla con altre parole meno metafisiche, \u201c<strong>la tendenza culturale predominante durante un certo periodo storico<\/strong>\u201d.<br \/>\nLa parola spirito, <em>Geist<\/em>, riflette l\u2019atmosfera filosofica predominante del diciannovesimo secolo, anche grazie all\u2019uso che ne fece Hegel nell\u2019ambito della filosofia della storia.<\/li>\n<li>\n<h2><strong>Rechthaber:<\/strong><\/h2>\n<p>Giusto per non essere troppo prolissi con concetti filosofici, torniamo nell\u2019ambito dei comuni mortali, in particolare di quelli antipatici che \u201c<strong>vogliono sempre avere ragione<\/strong>\u201d. E visto che si tratta di una percentuale piuttosto alta, i tedeschi hanno inventato una parola apposita, <em>Rechthaber<\/em>, che indica una persona che pensa di \u201c<strong>avere ragione<\/strong>\u201d (dall\u2019espressione <em>Recht haben<\/em>).<br \/>\nLa lingua tedesca stessa abbonda di parole relative all\u2019\u201d<strong>avere ragione<\/strong>\u201d, \u201c<strong>sapere meglio<\/strong>\u201d, \u201c<strong>essere pi\u00f9 bravi<\/strong>\u201d. Si citano, per esempio, il <em>Besserwisser<\/em>, esemplare che crede di sapere tutto meglio (<em>besser<\/em>), il <em>Wichtigtuer<\/em>, <strong>colui che \u201cfa cose importanti\u201d<\/strong> (<em>wichtig<\/em>) e, per chi coltiva autostima mischiata ad arroganza sin dall\u2019infanzia, si parla di <em>altklug<\/em>, \u201c<strong>saputello<\/strong>\u201d.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1337 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/germany-152142_960_720.png\" alt=\"\" width=\"960\" height=\"544\" \/><\/li>\n<li>\n<h2><strong>Mitl\u00e4ufer:<\/strong><\/h2>\n<p><em>Mitl\u00e4ufer<\/em> pu\u00f2 essere tradotto con \u201c<strong>colui che cammina insieme\/con<\/strong>\u201d (<em>mit<\/em>). Non si tratta di camminare, in senso letterale, di fianco a qualcuno, ma di <strong>seguire le masse.<\/strong>\u00a0Muoversi quando gli altri si muovono, applaudire quando gli altri applaudono, ridere quando gli altri ridono. Forse noi diremmo \u201c<strong>seguire la corrente<\/strong>\u201d, o, in maniera pi\u00f9 spregiativa, \u201c<strong>essere dei pecoroni<\/strong>\u201d. Anche nel tedesco, infatti, essere un <em>Mitl\u00e4ufer<\/em> non \u00e8 del tutto una cosa positiva.<\/li>\n<li>\n<h2><strong>Feierabend:<\/strong><\/h2>\n<p>\u00c8 il momento della giornata che tutti aspettano \u2013 o almeno, che tutti coloro che lavorano aspettano. <em>Feierabend<\/em>, il \u201c<strong>riposo della sera<\/strong>\u201d, segna la fine della giornata lavorativa ed \u00e8 un momento sacro e inderogabile: quando l\u2019orario di lavoro \u00e8 finito, \u00e8 finito.<br \/>\nLe porte si chiudono, le saracinesche si abbassano, ed \u00e8 inutile cercare di estorcere un acquisto dell\u2019ultimo minuto se ormai l\u2019ora <em>x<\/em> \u00e8 scoccata. La parola <em>Feierabend <\/em>ha <strong>un\u2019origine religiosa<\/strong>: indicava la \u201csera prima della festa sacra\u201d e in Tirolo aveva pure una santa apposita, Santa Notburga.<\/li>\n<li>\n<h2><strong>Kummerspeck:<\/strong><\/h2>\n<p>Siete sotto stress per gli esami e iniziate a ingozzarvi di schifezze come se non ci fosse un domani? Vi accasciate sul divano dopo una giornata di intenso studio con la sola compagnia di un barattolone Sammontana? Inevitabilmente, la vostra linea andr\u00e0 a farsi benedire. E quei chiletti in pi\u00f9 che andate accumulando a causa delle abbuffate compulsive ha un nome a s\u00e9 stante nella lingua tedesca.\u00a0<em>Kummerspeck<\/em>, letteralmente \u201c<strong>lo speck\/prosciutto da dolore<\/strong>\u201d, dove speck \u00e8 una metafora elegante di \u201c<strong>ciccia<\/strong>\u201d.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-1414 alignright\" src=\"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/querdenker-gesucht_Foto_Fotolia_Coloures-pic-696x391.jpg\" alt=\"\" width=\"596\" height=\"335\" \/><\/li>\n<li>\n<h2><strong>Querdenker:<\/strong><\/h2>\n<p>I tedeschi sono un popolo di pensatori. E di pensatori possono essercene di vari tipi, tutti accuratamente definiti dal tedesco. Ci sono coloro che cambiano idea di continuo (<em>Umdenker<\/em>, dove la particella <em>um<\/em> infatti indica un \u201cgirare attorno\u201d), quelli che invece sono \u201c<strong>avanti<\/strong>\u201d e pensano all\u2019avanguardia (<em>Vordenker<\/em>), quelli che riflettono a fondo (<em>Nachdenker<\/em>), e, <em>dulcis in fundo<\/em>, i <em>Querdenker<\/em>, \u201c<strong>coloro che pensano di lato<\/strong>\u201d. Il termine \u00e8 nato con un intento spregiativo, a indicare persone imprevedibili, anticonformiste, che non si adattavano alla massa; oggigiorno, per\u00f2, essere un <em>Querdenker<\/em> \u00e8 sinonimo di originalit\u00e0 e autonomia, e vuol dire <strong>essere in grado di pensare con la propria testa<\/strong>.<\/li>\n<li>\n<h2><strong>Fremdsch\u00e4men:<\/strong><\/h2>\n<p>Siete mai usciti di sera con un vostro amico che, completamente ubriaco, si \u00e8 messo a ballare sui tavoli, mentre voi osservavate da un angolo indecisi se fuggire o filmare tutto in diretta? Allora potete ben capire il sentimento espresso da questo termine. <em>Sch\u00e4men<\/em> significa \u201c<strong>provare vergogna, imbarazzo<\/strong>\u201d mentre <em>Fremd <\/em>fa riferimento a un estraneo o comunque a un\u2019altra persona. Il <em>Fremdsch\u00e4men<\/em> \u00e8 quel sentimento di imbarazzo o vergogna che provate per qualcosa che sta facendo qualcun altro.<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Il tedesco \u00e8 una lingua famosa per le sue parole composte, a volte di una lunghezza impressionante (e anche scoraggiante). Le parole si prestano a essere in maniera diversa tanto che, oltre ai composti gi\u00e0 esistenti, se ne possono anche creare di nuovi senza infrangere nessuna regola. Sfortunatamente, molti di questi termini risultano poi a&nbsp; <a href=\"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/\">&hellip; Read more <i class=\"glyphicon glyphicon-arrow-right\"><\/i><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":1256,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"wl_entities_gutenberg":"","footnotes":""},"categories":[28],"tags":[],"wl_entity_type":[321],"class_list":["post-1215","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lingue","wl_entity_type-article"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Le 10 parole intraducibili del tedesco | Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Ci sono delle parole del tedesco che sono totalmente intraducibili per noi italiani. Noi vogliamo spiegarvi il significato di 10 parole alquanto bizzarre.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Le 10 parole intraducibili del tedesco | Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ci sono delle parole del tedesco che sono totalmente intraducibili per noi italiani. Noi vogliamo spiegarvi il significato di 10 parole alquanto bizzarre.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/skuolanet\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-03-27T10:15:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-03-27T10:35:06+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/pexels-photo-109629.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"6000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"3670\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Suzy90\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Suzy90\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/cffb0f4a77bf729893d12686a2f925e2\"},\"headline\":\"Le 10 parole intraducibili del tedesco\",\"datePublished\":\"2018-03-27T10:15:53+00:00\",\"dateModified\":\"2018-03-27T10:35:06+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/\"},\"wordCount\":1032,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/02\\\/pexels-photo-109629.jpeg\",\"articleSection\":[\"Lingue\"],\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/\",\"name\":\"Le 10 parole intraducibili del tedesco | Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/02\\\/pexels-photo-109629.jpeg\",\"datePublished\":\"2018-03-27T10:15:53+00:00\",\"dateModified\":\"2018-03-27T10:35:06+00:00\",\"description\":\"Ci sono delle parole del tedesco che sono totalmente intraducibili per noi italiani. Noi vogliamo spiegarvi il significato di 10 parole alquanto bizzarre.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/02\\\/pexels-photo-109629.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2018\\\/02\\\/pexels-photo-109629.jpeg\",\"width\":6000,\"height\":3670},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Lingue\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/lingue\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Le 10 parole intraducibili del tedesco\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/06\\\/logo-rip-paypal.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/06\\\/logo-rip-paypal.jpg\",\"width\":246,\"height\":43,\"caption\":\"Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/skuolanet\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/skuolanet\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UCA1t5LNIyfmXZqGuUaY2oww\",\"https:\\\/\\\/www.tiktok.com\\\/@skuolanet\",\"https:\\\/\\\/www.twitch.tv\\\/skuolanet\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/cffb0f4a77bf729893d12686a2f925e2\",\"name\":\"Suzy90\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/c12b5537ddb680e767a38eb8b39ed39830959d944e89e3a2492670b23d0a408b?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/c12b5537ddb680e767a38eb8b39ed39830959d944e89e3a2492670b23d0a408b?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/c12b5537ddb680e767a38eb8b39ed39830959d944e89e3a2492670b23d0a408b?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Suzy90\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.ripetizioni.it\\\/blog\\\/author\\\/chiara\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Le 10 parole intraducibili del tedesco | Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili","description":"Ci sono delle parole del tedesco che sono totalmente intraducibili per noi italiani. Noi vogliamo spiegarvi il significato di 10 parole alquanto bizzarre.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Le 10 parole intraducibili del tedesco | Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili","og_description":"Ci sono delle parole del tedesco che sono totalmente intraducibili per noi italiani. Noi vogliamo spiegarvi il significato di 10 parole alquanto bizzarre.","og_url":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/","og_site_name":"Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/skuolanet","article_published_time":"2018-03-27T10:15:53+00:00","article_modified_time":"2018-03-27T10:35:06+00:00","og_image":[{"width":6000,"height":3670,"url":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/pexels-photo-109629.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Suzy90","twitter_card":"summary_large_image","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/"},"author":{"name":"Suzy90","@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/#\/schema\/person\/cffb0f4a77bf729893d12686a2f925e2"},"headline":"Le 10 parole intraducibili del tedesco","datePublished":"2018-03-27T10:15:53+00:00","dateModified":"2018-03-27T10:35:06+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/"},"wordCount":1032,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/pexels-photo-109629.jpeg","articleSection":["Lingue"],"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/","url":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/","name":"Le 10 parole intraducibili del tedesco | Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/pexels-photo-109629.jpeg","datePublished":"2018-03-27T10:15:53+00:00","dateModified":"2018-03-27T10:35:06+00:00","description":"Ci sono delle parole del tedesco che sono totalmente intraducibili per noi italiani. Noi vogliamo spiegarvi il significato di 10 parole alquanto bizzarre.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/pexels-photo-109629.jpeg","contentUrl":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/pexels-photo-109629.jpeg","width":6000,"height":3670},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Lingue","item":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/lingue\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Le 10 parole intraducibili del tedesco"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/","name":"Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/#organization","name":"Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili","url":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/logo-rip-paypal.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/logo-rip-paypal.jpg","width":246,"height":43,"caption":"Il blog delle Ripetizioni e lezioni private: consigli utili"},"image":{"@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/skuolanet","https:\/\/www.instagram.com\/skuolanet\/","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UCA1t5LNIyfmXZqGuUaY2oww","https:\/\/www.tiktok.com\/@skuolanet","https:\/\/www.twitch.tv\/skuolanet"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/#\/schema\/person\/cffb0f4a77bf729893d12686a2f925e2","name":"Suzy90","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c12b5537ddb680e767a38eb8b39ed39830959d944e89e3a2492670b23d0a408b?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c12b5537ddb680e767a38eb8b39ed39830959d944e89e3a2492670b23d0a408b?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c12b5537ddb680e767a38eb8b39ed39830959d944e89e3a2492670b23d0a408b?s=96&d=mm&r=g","caption":"Suzy90"},"url":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/author\/chiara\/"}]}},"_wl_alt_label":[],"wl:entity_url":"\/post\/le-10-parole-intraducibili-del-tedesco-2","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1215","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1215"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1215\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2936,"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1215\/revisions\/2936"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1256"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1215"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1215"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1215"},{"taxonomy":"wl_entity_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ripetizioni.it\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/wl_entity_type?post=1215"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}